Burma Boating Joins Myanmar Tourism Marketing

Myanmar Tourism Marketing logo

We are proud to announce that Burma Boating is now a member of Myanmar Tourism Marketing (MTM).

The MTM is a non-governmental organisation aiming to bring together Myanmar-based companies to promote and develop the country as a travel destination.

Burma Boating is the first sailing cruise operator to join MTM and we are looking forward to working in this forum.

In fact, we have already registered as an exhibitor at the ASEAN Tourism Forum 2015 in Naypyitaw this coming January, which is being organised by the MTM. We are looking forward to meeting partners, agents and colleagues at the event!

For more information on Myanmar Tourism Marketing, please click on the image below.

Presenting Contemporary Myanmar Art to the World

This is a bit different to our usual topics - but we thought you might be interested in this:

Our good friends at Yone Arts will be promoting contemporary Myanmar art at Art Stage Singapore, one of the world's largest art fairs, from 16-19 January 2014. Yone Arts's goal is to promote the exchange of culture between Myanmar and the international community through the work of contemporary artists. Yone Arts will present the largest international display of contemporary art from Myanmar to date and an installation piece by Myanmar abstract expressionist Soe Naing in the fair's spectacular central platform.

What's in a Name: Myanmar vs. Burma

We get this asked a lot - and for a good reason:

Should one say Myanmar or Burma? And what's that discussion all about anyway?

Until 1989, the official English name of the country was Burma, a name that its English colonisers had used for centuries and that was also adopted after independence.

In ’89 then, Burma’s military regime decided to get rid of English place names that had been chosen by the former colonial rulers and to substitute them with spellings closer to the Burmese pronunciation. The same happened when India changed Bombay to Mumbai, Calcutta to Kolkata etc.

Today, the official English name of the country is Republic of the Union of Myanmar - and the world is still divided about which name to use. The controversy is highly political and only partly linguistic:

Myanmar is a multi-ethnic and multi-lingual country dominated by a majority ethnic group, the Burmese. Similarly to Japanese, the language of that ethnic group has different varieties used for different purposes or social settings. In Burmese, Bama is the spoken name of its ethnic group and Myanma is the written, literary version.

It’s important to realise that the dispute is only about the English language version of the name. The regime did not change the official Burmese name and in Burmese both versions are being used. The national anthem still refers to bama pyi or “the country of Burma”.

Critiques of the name change say that over time minority peoples had accepted Burma as an English name for the whole country whereas Myanma/Myanmar was perceived as a purely ethnically Burmese name, reflecting a policy of domination. The government claims the opposite.

Many of those wanting to criticise the country’s military regime generally refused to use the new name in a desire to show their disapproval, rather than for any linguistically sound reasons.

We stick to Barack Obama’s usage during his milestone visit to the country in 2012 – and use both, Burma and Myanmar!

Plus, “Burma Boating” just sounds so much nicer than “Myanmar Boating”, don’t you agree?